当前位置:学历考试>高考

问题:[文言文题]

《詹同,字同文》阅读答案及翻译

(一)文言文阅读(19分)
  阅读下面的文言文,完成10-13题。
  詹同,字同文,初名书,婆源人。幼颖异,学士虞集见之曰:“才子也。”以其弟渠女妻之。至正中,举茂才异等,除郴州学正。遇乱,家黄州。仕陈友谅为翰林学士承旨。太祖下武昌,召为国子博士,赐名同。时功臣子弟教习内府诸博士治一经不尽通贯同学识淹博讲《易》《春秋》最善应教为文才思泉涌一时莫与并。迁考功郎中,直起居注。会议裕蹄礼,同议当,遂用之。洪武元年,与侍御史文原吉、起居注魏观等循行天下,访求贤才。还,进翰林直学士,迁侍读学士。帝御下峻,御史中承刘基曰:“古者公卿有罪,盘水加剑,诣请室自裁,所以励廉耻,存国体也。”同时侍侧,遂取《戴记》及贾谊疏以进,复刽切言之。帝尝与侍臣言:声色之害甚于鸡毒,创业之君,为子孙所承式,尤不可不谨。同因举成汤不迩声色,垂裕后昆以对。其因事纳忠如此。四年进吏部尚书。六年兼学士承旨,与学士乐韶凤定释莫先师乐章。又以渡江以来,征讨平定之迹,礼乐治道之详,虽有纪载,尚未成书,请编《日历》。帝从之,命同与宋滚为总裁官,吴伯宗等为幕修官。七年五月书成,自起兵临壕至洪武六年,共一百卷。同等又言:《日历》秘天府,人不得见。请仿唐《贞观政要》,分辑圣政,宣示天下。帝从之。乃分四十类,凡五卷,名曰《皇明宝训》。嗣后凡有政迹,史官日记录之,随类增入焉。是年赐救致仕,语极褒美。未行,帝复命与滚议大祀分献礼。久之,起承旨,卒。同以文章结主知,应制占对,靡勿敏赡。帝尝言文章宜明白显易,通道术,达时务,无取浮薄。同所为多称旨,而操行尤耿介,故至老眷注不衰。
  (选自《明史·列传·第二十四》)
  10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
  A.时功臣子弟教习内府/诸博士治一经/不尽通贯/同学识淹博/讲《易》《春秋》/最善应/教为文/才思泉涌/一时莫与并。
  B.时功臣子弟教习内府诸博士/治一经不尽通贯/同学识淹博/讲《易》《春秋》/最善应/教为文/才思泉涌/一时莫与并。
  C.时功臣子弟教习内府诸博士/治一经/不尽通贯同/学识淹博/讲《易》《春秋》/最善应教/为文/才思泉涌/一时莫与并。
  D.时功臣子弟教习内府/诸博士治一经/不尽通贯/同学识淹博/讲《易》《春秋》最善/应教为文/才思泉涌/一时莫与并。
  11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
  A.茂才,原作秀才,东汉因避光武帝刘秀的讳而改为茂才,明清两代,秀才是乡试中试者的统称。
  B.国子博士,国子监的官员,国子监是元、明、清三代国家设立的教育管理机关和最高学府。
  C.起居注,我国古代记录帝王的言行录,记录的内容甚为广泛,是历代撰修国史的基本材料之一。
  D.礼乐,指用礼乐教化,是中国古代文明的重要组成部分;礼指各种礼节规范,乐指音乐。
  12.下列对原文有关内容的概括和分析不正确的一项是(3分)
  A.詹同聪颖异常,深为他人赏识。先被虞集称道;后仕陈友谅处;太祖攻下武昌后召他为国子博士,并赐名为同。
  B.詹同因事纳忠,善于把握时机。刘基谈论古时励廉耻存国体一事,他正好侍立皇帝身边,便及时取《戴记》及贾谊疏进谏。
  C.詹同履职勤勉,深得皇帝赞许。他主持编修《日历》《皇明宝训》,记录皇帝事迹,用以宣示天下,退休时皇帝对他赞赏有加。
  D.詹同长于为文,反应敏捷。他凭借文章结欢主上受知遇,应皇帝之命写作诗文或对答皇帝询问,都敏捷而富有才华。
  13.把文中画横线的句子翻泽成现代汉语。(10分)
  (l)声色之害甚于鸡毒,创业之君,为子孙所承式,尤不可不谨。(5分)
  (2)同所为多称旨,而操行尤耿介,故至老眷注不衰。(5分)

参考答案: 10.D注意句中人物的变化和前后事件的连续。“功臣子弟教习内府诸博士治一经不尽通贯同学识淹博、讲《易》《春秋》最善”,“应教为文、才思泉涌”“莫与并。”
  11.AA项中“明清时代,秀才是乡试中试者的统称”错误,明清时代,秀才专指府沉迷音乐和女色的害处大于鸩毒创业的君王是子孙继承效法的榜样,尤其不能不谨慎。
  詹同所作文章多能符合皇帝的旨意,而且他的操行尤其耿直刚介,所以一直到老皇帝的垂爱关注都不曾衰减。
  【评分说明】5分,“甚”“承式”“谨”,译出每个词得1分,全句大意顺畅2分5分,关键词:“称”、“耿介”、“眷注”,译出每个词得1分,全句大意顺畅2分。
  第句中“甚”可以理解为“厉害,严重承式”是“继承效法之意;“谨”是“谨慎”之意。第句中的“称”为“符合”之意“耿介”是“耿直刚介”的意思;“眷注”是“垂爱关注”之意。
  参考译文:
  詹同,字同文,初名书,婺源人。幼时聪颖异常,学士虞集见到他后说:“这是才子啊。”把自己弟弟虞槃的女儿许给他为妻。至正年间,考中茂才异等,被任命为郴州学正。遇到战乱,家居黄州。出任陈友谅的官为翰林学士承旨。太祖攻下武昌后,召他为国子博士,赐名同。当时功臣子弟在内府受教学习,诸博士研究经书,没有完全贯通。詹同学识渊博,讲《易》、《春秋》讲得最好。詹同应诸王之命和诗作文,才思如泉涌,一时间天下无人与他匹敌。升迁为考功郎中,当值起居注。恰逢议定袷褅礼,詹同所议恰当,于是采用他的建议。洪武元年,詹同与侍御史文原吉、起居注魏观等巡行天下,访求贤才。返回后,升任为翰林直学士,迁升侍读学士。皇帝驾驭臣下严厉,御史中丞刘基说:“古时公卿有罪,用盘盛水把剑加在上面,到请罪之室自杀谢罪,用来鼓励廉洁知晓耻辱,保全国家的体统。”詹同当时正好在皇帝身边侍立,于是取《戴记》及贾谊疏来进诛,又切实地议论这件事的利害关系。皇帝曾与侍臣谈论:沉迷音乐和女色的害处大于鸠毒,创业的君王,是子孙继承效法的榜样,尤其不可不谨慎。詹同趁机举成汤不近声色,为后代留下业绩或名声的事来回答。詹同因事进献忠言就像这样。洪武四年,詹同晋升为吏部尚书。洪武六年兼任学士承旨,与学士乐韶凤制定在学校祭奠先师的乐章。又因渡过长江以来,征讨平定的事迹,礼乐治道的详情,虽然有记载,但尚未成书,詹同请旨编修《日历》。皇帝依允了他的请求,命詹同与宋濂为总裁官,吴伯宗等为纂修官。洪武七年五月书编修完成,自起兵临濠到洪武六年,共一百卷。詹同等又进言:《日历》秘藏于朝廷库府,外人不得一见。请求依照唐朝的《贞观政要》,分辑记录圣上政绩,宣布告示天下。皇帝依允了他们的请求。于是分出四十类,共五卷,命名为《皇明宝训》。以后凡是有政迹,史官每天记录它,随类增入此书中。这年皇帝颁赐敕命允许詹同退休,言语极为褒赞美饰。詹同尚未动身,皇帝又命他与宋濂商议大祀分献礼。过了一段时间,起用他为承旨,死于任上。詹同凭借文章结欢主上受知遇,应皇帝之命写作诗文、对答皇帝询问,没有不敏捷而富有才华的。皇帝曾说文章应该明白显杨易懂,通彻道术,通达当世大事,不要取法浮夸浅薄。詹同所作文章多能符合皇帝的旨意,而且他的操行尤其耿直刚介,所以一直到老皇帝的垂爱关注都不曾衰减。

  参考解析

暂无解析!

微信端